-
1 genieren
[жe’ni:rәn]I v/refl: sich genieren feel embarrassed ( oder awkward) ( vor in front of, with... there); (scheu sein) be shy (with, in front of); sich genieren zu (+ Inf.) be too shy to (+ Inf.) ich geniere mich vor ihm auch he makes me feel awkward ( oder uncomfortable); genieren Sie sich nicht! make yourself at home; beim Essen: help yourself; du brauchst dich nicht zu genieren beim Ausziehen etc.: no need to be shy ( stärker: prudish); er genierte sich nicht zu (+ Inf.) he had the nerve to (+ Inf.)II v/t1. (verlegen machen) embarrass* * *sich genierento feel embarrassed* * *ge|nie|ren [Ze'niːrən] ptp geniert1. vrto be embarrassedsich vor Fremden genieren — to be shy of or with strangers
ich geniere mich, das zu sagen — I don't like to say it
See:→ auch geniert2. vt* * *ge·nie·ren *[ʒeˈni:rən]vr\genieren Sie sich nicht! don't be shy!* * *reflexives Verb be or feel embarrassed ( wegen about)sich vor jemandem genieren — be or feel embarrassed or shy in somebody's presence
* * *genieren [ʒeˈniːrən]A. v/r:sich genieren feel embarrassed ( oder awkward) (genieren Sie sich nicht! make yourself at home; beim Essen: help yourself;B. v/t1. (verlegen machen) embarrass2. obs (stören) bother;das geniert ihn nicht he doesn’t mind, that doesn’t bother him* * *reflexives Verb be or feel embarrassed ( wegen about)sich vor jemandem genieren — be or feel embarrassed or shy in somebody's presence
* * *v.to be embarrassed expr.to disturb v.to embarrass v. -
2 genieren
ʒe'niːrənvIch geniere mich, mit dem Chef darüber zu sprechen. — Tengo reparos de hablar con el jefe sobre ello.
■ sich genieren avergonzarse[ʒeˈni:rən] transitives Verb————————sich genieren reflexives Verb -
3 genieren
ʒe'niːrənvsich genieren — éprouver de la gêne, être gêné
genierengenieren * [ʒe'ni:rən]Beispiel: sich genieren être gêné; Beispiel: sich vor jemandem genieren être gêné devant quelqu'un -
4 genieren
ge·nie·ren * [ʒeʼni:rən]vrsich [vor jdm] \genieren to be embarrassed [or shy] [in front of sb];\genieren Sie sich nicht! don't be shy!;sich \genieren, etw zu tun to not like doing sth -
5 genieren
-
6 genieren
-
7 genieren
-
8 genieren
[ʒe'niːrən]vr, sichwstydzić się, krępować się ( vor j-m kogoś) -
9 voreinander
vor·ein·an·der [fo:ɐ̭ʔaiʼnandɐ] advin front of one another [or each other];Angst \voreinander haben to be afraid of each other [or one another];Geheimnisse \voreinander haben to have secrets from each other [or one another];Respekt \voreinander haben to have respect for each other [or one another]; -
10 voreinander
Adv.1. konkret: one in front of the other2. Achtung voreinander respect for each other ( oder one another); sie fürchten sich voreinander they’re afraid of each other ( oder one another)* * *vor|ei|nạn|der [foːɐ|ai'nandɐ]adv(räumlich) in front of or before one another or each other; (= einander gegenüber) face to face* * *vor·ein·an·der[fo:ɐ̯ʔaiˈnandɐ]adv in front of one another [or each other]Angst \voreinander haben to be afraid of each other [or one another]Geheimnisse \voreinander haben to have secrets from each other [or one another]Respekt \voreinander haben to have respect for each other [or one another]sich akk \voreinander schämen/genieren to be ashamed/embarrassed to look each other in the face [or in the eye]* * *2)Hochachtung/Furcht voreinander haben — have great respect for each other/be afraid of each other
* * *voreinander adv1. konkret: one in front of the other2.Achtung voreinander respect for each other ( oder one another);sie fürchten sich voreinander they’re afraid of each other ( oder one another)* * *2)Hochachtung/Furcht voreinander haben — have great respect for each other/be afraid of each other
* * *adv.one in front of the other expr. -
11 abgucken
vt U sich (Dat.) etw. bei [von] jmdm. abguckenjmdm. etw. abgucken заимствовать что-л. у кого-л., научиться чему-л. у кого-л. "In deinem neuen Kleid siehst du aber gut aus!" — "Ja, das Modell habe ich mir auch bei [von] unserer Schneidermeisterin abgeguckt."Diesen Kniff hat er sich bei mir abgeguckt [hat er mir abgeguckt].Das Grimassenschneiden hat sich der Kleine (von) dem großen Bruder abgeguckt.2.: ich guck dir (schon) nichts ab! шутл. можешь меня не стесняться, я тебя не съем. Zieh dich ruhig hier drin um! Ich guck dir schon nichts ab!Brauchst dich doch vor mir nicht zu genieren! Ich guck dir schon nichts ab!3. подсматривать, считывать, списывать. Der hat bestimmt abgeguckt, sonst hätte er doch keine Zwei in dieser schweren Mathearbeit (gekriegt).Beim Diktat können wir nicht abgucken. Die Lehrerin paßt auf wie ein Luchs.Er hat von seinem Nachbarn abgeguckt, und wurde vom Lehrer dabei erwischt.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > abgucken
-
12 immer
1. по, каждый, в один приём [присест]. Es können immer (gleich) zwei rein (kommen).Immer zwei Schüler bekommen ein Buch.Immer der fünfte mußte nach vorn gehen.Er nimmt immer zwei Stufen auf einmal, wenn er die Treppe hochgeht.Immer drei Soldaten gingen auf einmal los.Ich kam mit dem Rad immer nur ein paar Meter vorwärts. Dann mußte ich schon wieder Luft aufpumpen.Er ging immer nur fünf Schritte, dann war er schon außer Puste.2. в побудительных предложениях (б.ч. в начале) давайте...! а ну!, ну-ка!, -ка (при глаголе). Immer mit der Ruhe! Was wir heute nicht schaffen, schaffen wir eben morgen.Immer mit der Ruhe und dann mit einem Ruck.Immer (nur) mit der Ruhe! Nichts überstürzen!(Rede mal) immer frisch von der Leber weg, was dich bewegt! Brauchst dich vor niemandem zu genieren.Immer rein in die gute Stube! Alle warten schon auf euch.Immer ran an den Speck! Wer zuerst kommt, malt zuerst.Geh schon immer (mal) rauf! Ich komme gleich nach.Gehen Sie mal immer der Nase lang! Dann kommen Sie direkt zum Bahnhof.Immer zu! Keine Müdigkeit vortäuschen! Die paar Meter wirst du auch noch schaffen.3. уж. Soll er (nur) immer angeben! Wir wissen ja, wo er das Geld für das Auto her hat.Soll sie (nur) immer schimpfen! Ich mache mir nicht im geringsten was draus.Ich denke, wir fangen (schon) immer an. Wenn die anderen etwas später kommen, schadet es auch nichts.Am besten, wir gehen schon immer los. Wer weiß, ob wir nicht bisher vergeblich auf sie gewartet haben.Willst du nicht immer schon das Essen aufsetzen? Vater wird doch bald zurückkommen.4. в придаточных предложениях только. Er rannte, so schnell er immer konnte, um sie noch einzuholen.Sie kaufte von den Beeren, soviel sie immer kaufen konnte, denn sie wollte sich Saft daraus machen.Ich werde dir helfen, sooft ich immer kann.5. фам. конечно, разумеется. "Wirst du auch deinen Mund [Schnabel] halten können?" — "Na, immer!""Machst du mit?" — "Na, immer!""Kommst du mit ins Kino?" — "Immer!"6. всё, всё это время. Was treibst du (denn) immer, wenn du so den ganzen Tag allein zu Hause sitzt?Wie geht es dir immer? Arbeitest du noch in dem damaligen Betrieb?7.: immer mal иногда, от случая к случаю. Wir besuchen uns immer mal gegenseitig, um nicht ganz den Kontakt miteinander zu verlieren.Eigentlich sehen wir uns nicht sehr oft. Ich gehe nur immer mal mit ihm ins Konzert.Wir treffen uns immer mal an der Bushaltestelle, meist dann, wenn er seine Straßenbahn verpaßt hat.8.: immer (noch) как-никак, в конце концов, всё же. Du mußt ihm schon verzeihen, denn er ist immer noch dein Bruder.Immer noch hat er recht, wenn er ihn ausschimpft, denn Schaden hat er schon genug angerichtet.Auf ihn lasse ich nichts kommen. Er ist immer noch eine überall anerkannte Persönlichkeit.Frech darfst du zu ihm nicht sein, er ist immer noch dein Vorgesetzter.9.: immer und ewig постоянно, вечно, навсегда. Immer und ewig dasselbe! Kannst du nicht mal eine andere Platte auflegen?Sie redet immer und ewig denselben Blödsinn. Ich höre schon gar nicht mehr hin.Er bleibt immer und ewig arm.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > immer
См. также в других словарях:
genieren — ge·nie·ren, sich [ʒe ]; genierte sich, hat sich geniert; [Vr] sich genieren sich unsicher und verlegen fühlen, weil man etwas als peinlich empfindet ≈ sich schämen <sich vor jemandem genieren>: Sie genierte sich in ihrem neuen Bikini … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
genieren — sich genieren gehemmt/genant sein, sich [in Grund und Boden] schämen, in Verlegenheit geraten, rot werden, Scham empfinden, schamrot werden, verhemmt/verlegen/verschämt sein, von Scham erfüllt sein, vor Scham/Verlegenheit rot werden, vor Scham… … Das Wörterbuch der Synonyme
genieren — erröten; (sich) schämen; (sich) rot färben; rot werden * * * ge|nie|ren [ʒe ni:rən] <+ sich>: eine Situation als peinlich und unangenehm empfinden und sich entsprechend gehemmt und unsicher zeigen: deswegen braucht sie sich nicht zu… … Universal-Lexikon
genieren — ge|nie|ren 〈 [ʒe ] V.〉 1. jmdn. genieren stören, belästigen; jmdm. peinlich sein; geniert es Sie, wenn ich meine Jacke ausziehe? 2. sich genieren sich schämen, sich vor den anderen Leuten unsicher fühlen, schüchtern, gehemmt sein [Etym.: <frz … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
genieren — Sich nicht genieren: keine unnötigen Hemmungen haben, z.B. beim Essen zuzugreifen oder von bestimmten Annehmlichkeiten Gebrauch zu machen. Häufiger sind jedoch die Redensarten, die Verlegenen Mut machen sollen, z.B. als Aufforderung zum Essen:… … Das Wörterbuch der Idiome
genieren, sich — [scheniàn](schenieren) 1. gehemmt und unsicher auftreten, weil man eine Situation als peinlich und unangenehm empfindet (...vor dera Bagage brauchst di übahaupts ned geniern!) 2. belästigen, stören (...wenn i genier, geh i wieder.) … Bayrische Wörterbuch von Rupert Frank
schenieren, sich — [scheniàn] (genieren) 1. gehemmt und unsicher auftreten, weil man eine Situation als peinlich und unangenehm empfindet. (...vor dem Dreckhammel brauchst di überhaupts ned scheniern!) 2. belästigen, stören (...gehn S auf d Seitn! Sehgn S ned, dass … Bayrische Wörterbuch von Rupert Frank
Bismarck — Otto von Bismarck Otto Eduard Leopold von Bismarck Schönhausen (seit 1865 Graf, seit 1871 Fürst von Bismarck Schönhausen, seit 1890 Herzog zu Lauenburg) (* 1. April 1815 in Schönhausen; † 30. Juli 1898 in Friedrichsruh bei Hamburg … Deutsch Wikipedia
Bundesstaaten des Deutschen Reichs — Deutsches Reich 1871–1918 … Deutsch Wikipedia
Deutsche Kaiserzeit — Deutsches Reich 1871–1918 … Deutsch Wikipedia
Eiserner Kanzler — Otto von Bismarck Otto Eduard Leopold von Bismarck Schönhausen (seit 1865 Graf, seit 1871 Fürst von Bismarck Schönhausen, seit 1890 Herzog zu Lauenburg) (* 1. April 1815 in Schönhausen; † 30. Juli 1898 in Friedrichsruh bei Hamburg … Deutsch Wikipedia